No se encontró una traducción exacta para "رقم الإرسالية"

Traducir Español Árabe رقم الإرسالية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • c) El nombre y las señas del representante: nombre completo, dirección postal, número de teléfono, número de fax y dirección electrónica del representante del titular de la cuenta.
    (ج) اسم الممثل ومعلومات الاتصال: الاسم الكامل، والعنوان البريدي، ورقم الهاتف، ورقم الإرسال وعنوان البريد الإلكتروني لممثل صاحب الحساب.
  • Quizás deberíamos hacer una copia del DVD y enviarla a alguien más.
    لربّما علينا القيام بعمل نسخة من القرص .الرقمي وإرساله إلى شخص آخر ."بهذه الطريقة أنقذوا الناس في فيلم "ذا رينغ
  • La dirección de entrega es Calle Eastham 3340.
    ،عنوان الإرسال .(هو رقم 3340، طريق (إيسطام
  • Vamos, ella te dio su número de celular enviándote los resultados de los exámenes de sangre.
    ،هيا لم تنتبه إلى أنها .أعطتك رقم هاتفها عند إرسالها لك .نتائج الدم
  • Entonces usa nuestra dirección para la libertad condicional... ...y mi dinero para conseguirse una casa.
    هل يمكن الحصول على مقعد على طائرتها؟ أو اعطيني رقم رحلتها لقد تم ارسالها بالفاكس
  • Necesito que subas al techo, recalibres la red digital y subas
    أريد منك الصعود للسقف، حسنا؟ .وتعيد ضبط جهاز إرسال الشبكة الرقمية
  • La notificación por facsímile surtirá efecto cuando quien lo envíe reciba el “informe de confirmación de la transmisión”, en el cual se confirme la transmisión al número de facsímile publicado por el receptor.
    ويصبح التبليغ بالفاكس نافذا عندما يستقبل المرسل التقريـــر المؤكد للإرسال ”transmit confirmation report“ الذي يؤكد الإرسال إلى رقم الفاكس المطبوع الخاص بالمرسل إليه.
  • La notificación por facsímile surtirá efecto cuando quien lo envíe reciba el “informe de confirmación de la transmisión”, en el cual se confirme la transmisión al número de facsímile publicado por el receptor.
    ويصبح التبليغ بالفاكس نافذا عندما يستقبل المرسل ”تقرير تأكيد الإرسال“ الذي يؤكد حدوث الإرسال إلى رقم الفاكس المطبوع الخاص بالمرسل إليه.
  • En el presupuesto se prevé el despliegue de 200 observadores militares, 6.040 miembros de contingentes, incluidos 120 oficiales de Estado Mayor del cuartel general de la fuerza, 345 policías civiles, 425 funcionarios de contratación internacional y 474 funcionarios de contratación nacional, incluidos 21 oficiales nacionales, así como 225 Voluntarios de las Naciones Unidas.
    • دعم وصيانة شبكات المنطقة المحلية والشبكات الواسعة، و646 1 حاسوبا مكتبيا، و75 حاسوبا مركزيا، و5153 حاسوبا حجريا، و374 1 طابعة، و38 ماسحة ضوئية، و70 جهاز إرسال رقمي في 22 موقعا لخدمة 960 مستعملا
  • Por último, la Corte declaró que el hecho de que el mensaje de telefax, aunque se hubiera enviado al número correcto, pudiera haber dejado de llegar actualmente al poder del comprador, no privaba al vendedor de su derecho a basarse en la comunicación efectuada con arreglo al artículo 27 de la CIM.
    وأخيراً أعلنت المحكمة أن احتمال ألا يكون الفاكس، رغم إرساله إلى الرقم الصحيح، قد وصل إلى المشتري فعلاً لا يحرم البائع من حقه في التمسك بالإخطار موضوع هذا الفاكس بموجب المادة 27 من اتفاقية البيع.